Literary Calendar

A.Word.A.Day

Latin Proverb of the Day

Encyclopædia Britannica Online Today

Recent Comments

Search

About the Bookworm

Planet Earth Reading Challenge

Quixote

  • Tilting at Windmills
    Don Quixote - English Don Quijote - Spanish

My Library Thing

My Wish List

Share Literacy

Official Mascot

  • Cave Canum
Blog powered by TypePad

Reading Together

2008.02.03

Read and Chat with Book Glutton

There's a new online book website and it has an interesting twist. Book Glutton not only lets you read books online but it also allows you to chat with others who are reading the same book (or even the same chapter) at the same time. You can also mark and comment on particular passages, either publicly or privately, and reply to other readers' public comments.

Book Glutton (click to enlarge) The "Unbound Reader" window is quite slick (click image for screenshot). In the middle is a page of the book, nicely presented, with navigation at the bottom. On the left is the chat tab, and on the right is the comment tab. The website also has a groups feature, and you can limit chatting and comments to other group members.

Although I'm not a fan of reading whole books online, the social features are intriguing. I can see this being an option for online book clubs. (Those participating in the Russian Reading Challenge might be interesting in Book Glutton's edition of Best Russian Short Stories.) The one thing that's missing is a search function. So far that is all I use online books for, and I can see it being useful in Book Glutton for digging up quotes to use while chatting.

I should add that Book Glutton is in beta, so the choice of books and number of users is limited, and it only works in Firefox (for now). One of the features to come is the ability to upload original or public domain works yourself. It will be interesting to see if this catches on and whether links start to form with other book-related enterprises such as LibraryThing or Project Gutenberg. I can see schools and libraries being interested in this as well. I think I'll be keeping an eye on this one.

2007.12.30

Planet Earth Reading Challenge

International Year of Planet EarthI know that some of you already have quite a few reading challenges set up for 2008, but here is another for anyone who still has some space open in their reading calendar. Since 2008 is the UN International Year of Planet Earth (IYPE) I thought I'd take the opportunity to brush up on my earth science. I've always been fascinated by geology and associated disciplines, but haven't delved into them much. I did take a geology course in university but it wasn't much of a success because of all the uninspiring memorization that was required. However I find that when geoscience it is presented in the right way, it can be completely fascinating and even mindblowing.

Continue reading "Planet Earth Reading Challenge" »

2007.06.21

A Midsummer Night's Reading Update

Once Upon a Time Reading ChallengeThe summer solstice is here and that means the Once Upon a Time Mythology-Folklore-Fairy Tale-Fantasy Reading Challenge has concluded. How did you all do? Here's my report:

  • Mythology: Classical Mythology: I'm afraid I got nowhere with this book, other than to look up the stories of Daphne & Apollo and Pyramus & Thisbe. I also read translations of both stories from Ovid's Metamorphoses in my delicious Norton Book of Classical Literature, so I think that counts for something.
  • Folklore: Stories from Mexico: A light bilingual read. Good for beginners in Spanish.
  • Fairy Tale: The Princess Bride: This was a disappointment. The tone was more cynical than the film, and the attempts at backstory (troubled marriage, father-son issues) were uneven. This is a case where the book doesn't to justice to the film.

Continue reading "A Midsummer Night's Reading Update" »

2007.05.27

The Shepherdess and her Sheep

Tilting at Windmills Cross-posted from Tilting at Windmills

“I was born free, and in order to live free I chose the solitude of the countryside.”

I loved the chapters in Don Quixote about Marcela the "shepherdess" and all the heart-broken "shepherds" who chased her in vain. Then, as now, people couldn't believe that a woman, especially a beautiful woman, would choose a life of her own instead of marriage. Judging by the fools who wooed her, I'm not in the least surprised at her choice! These well-to-do, supposedly intelligent men, students at university at Salamanca, traded their academic's robes for shepherd's clothes as soon as they caught sight of Marcela tending her flock. Were they were attracted more by her beauty or her wealth? Certainly they felt entitled to a shot at both, and were deeply offended (apparently to the point of death for one of them) when she refused them all. If she is such a prize, she must be won by someone, right? No, she insisted on belonging only to herself, and this threw the social order into disorder and madness, bringing much opprobrium upon herself as a result.

If you read my last post on mimetic desire you probably picked up on that dynamic here. First Grisóstomo imitates Marcela by dressing as a shepherd. But what sets him off? He begins to desire after inheriting the second-largest estate in the vicinity—Marcela's is the only one larger. He must marry her if he wants to be top dog, so he gives chase. All the other bachelors no doubt see that by wooing Marcela they can overleap Grisóstomo in status, so they imitate him with enthusiasm. The chances that any of them really care or desire Marcela for herself are minute, and she seems to know it. She has no intention of becoming a trophy wife and greatly prefers "the solitude of the countryside" and "the honest conversation of the shepherdesses" to the finery and flattery of society. The fact that the spurned "shepherds" malign her completes the mimetic triangle—the struggle between rivals often ends in the destruction of the object of desire, which reveals the false nature of that desire. Though the shepherds don't threaten Marcela physically, they do their best to destroy her reputation and go so far as to accuse her of murder.

The comic finale to the section is when Don Quixote threatens anyone who would dare to follow her, and then proceeds to follow her himself, supposedly to offer his assistance to that damsel in distress. As I read in later chapters, his devotion to Dulcinea can lapse at convenient moments, so I have no doubt that his intentions were no more honourable than those of the "shepherds." (There is much that could be said on the topic of virtue in this book.) Luckily Marcela manages to give him the slip, and Don Quixote's "adventures" continue, as before, with another bruising.

2007.05.07

Don Quixote: Part One of the First Part

Tilting at WindmillsCross-posted from Tilting at Windmills.

The subtitle of this post is suitably absurd for an absurd tale of a humble nobleman who is driven mad by books of chivalry and decides to become a knight errant. But is it an absurd tale? Eight chapters into it and I'm certain that this amusing story has a thoroughly serious undercurrent below the surface (and marvellous) slapstick and satire. Don Quixote's indefatigable imitation of fictional knights has set of all my René Girard alarms ringing: If this isn't an exposé of mimetic desire, I don't know what is!

René Girard's theory of mimetic desire states that our desires are not our own but are imitated in an effort to acquire the sense of identity we perceive in the model(s) for our desire. Don Quixote imitates the actions of those whom he perceives as valiant and virtuous in hopes of feeling the way he supposes they must feel, that is, like a valiant and virtuous man. The fact that these men are fictitious is irrelevant because if everyone is imitating other people's desires, there is no authentic identity to imitate in anyone anyway. We might as well imitate characters in a book or (for us) actors on the screen.

Mimetic desire is spoken of as a contagion, spreading from person to person, which is evident in chapter 6, when Don Quixote's library is subjected to an inquisition by his associates. They subtly influence and parrot each other ("His niece said the same" "'That's what I say too'") in blaming the books for Don Quixote's madness, even though it is evident that the barber and priest, at least, have read them all, without apparent harm.

That chapter also beautifully illustrates the arbitrary nature of scapegoating. When mimetic desire leads to competition for the thing desired, it can cause either the chaotic violence of all-against-all, or it can coalesce into the scapegoating violence of all-against-one. The byproduct of scapegoating violence is a profound sense of solidarity, and humans quickly learn to resort to scapegoating whenever some crisis threatens the social order. In this case, it is Don Quixote's books, which no sensible person would think are the cause of his madness, that are chosen as convenient culprits and subjected to an imitation Inquisition. Here is also another case of mad mimesis, as the priest mimics his superiors in trying and sentencing books to immolation, imprisonment, or even purging with herbs, as if they were human beings. Again, it doesn't matter that the books are not people because scapegoating is not about the victim but about the social cohesion brought about by the victim's "death," whether ritual or actual.

I think we must be careful not to sit back and laugh at these characters. We are by no means exempt from mimetic desire and scapegoating violence, and this book, like all great art, is a mirror showing us ourselves, not a telescope showing us some far away place that doesn't concern us. Don Quixote is us, and we are mad insofar as we live our lives by imitating imitators.

What impresses me about this book so far is that it works on so many levels. Yes there is a deep level of anthropological insight, but also scathing satire on various subjects (about which much could be said), and a wonderfully written humorous story to move things along. I've been told that this is what makes a work truly great. If you want a ripping yarn, its there, if you want philosophizing on the human condition, it's there too, along with a few juicy jabs at king, country, and fellow writers too. It's early days yet but I think it's safe to say that Don Quixote is a crowd-pleaser.

For more on mimetic desire see Wikipedia (brief), Search.com (long), or the first chapter [pdf, very long, bring a dictionary] of Chris Fleming's René Girard: Violence and Mimesis.

2007.05.04

Don Quixote: Getting Started: Prologue

Tilting at WindmillsCross-posted from Tilting at Windmills

I thought I’d get the ball rolling by posting my thoughts on the Prologue to the first book of Don Quixote. I must say I was very impressed by how much business Cervantes took care of in these casual few pages. Using the conceit of advice from a “friend,” he is able to state his purpose (”an invective against books of chivalry”), expose the fraudulent means by which authors give the appearance of weight to their works (sonnets, allusions, quotations, annotations), and he introduces us to the main characters, Don Quixote (who is described as if entirely real) and Sancho Panza (who is described as if entirely fictional). The latter point interests me because I gathered from Bloom’s introduction that it is Quixote who is out of touch with reality and Panza who is the more grounded one. I also wonder if the Latin quotations which are supposedly given off-hand will be relevant later on? Considering how much work the rest of the Prologue does, we might do well to keep an eye on them.

I especially love how Cervantes addresses his audience: “Idle reader.” Perhaps he was poking fun at the hidalgos, the lower nobility who abhorred gainful employment as beneath them, no matter how poor they were. Because of that non-work ethic, Spain lacked a productive industrial economy, its agriculture was backward, and monarchs had to declare bankruptcy repeatedly. If it weren’t for the influx of New World gold and silver, Spain might have been a primitive backwater instead of the dominant force in Europe. Some in Spain, called the arbitristas (”projectors”) were aware of this and tried to advise reforms, but the monarchs were more interested in fighting wars.

As I said, I was very impressed by the Prologue. At the risk of sounding Bloom-ish, I think we are in for a work of genius here.

2007.04.23

“Stories from Mexico : Historias de México”

Once Upon a Time Reading ChallengeI just completed my folklore leg of the Once Upon a Time reading challenge with Stories from Mexico : Historias de México. The stories were pretty typical folk tales, involving gods, animals, brave warriors, beautiful pricesses, pirates, reversals of fortune, and little old ladies. Most were from the colonial period but there were also several indigenous legends.

This bilingual book is intended as a reader for practicing either English or Spanish so the writing is quite simple—not very satisfying but easy to read. In fact it was so easy to read in Spanish that I regret buying it. It is probably more suited to children, though there are some harsh moments (e.g. torture), as is often the case with folk tales. I was a little annoyed by the line, "After the wars of conquest in Mexico, Hernán Cortes tried to live in peace with the Indians." My, how big of him! Not that life under the Aztecs was a utopia, but as a later story describes, the natives didn't exactly welcome the Spanish as liberators (*cough*).

The "Side by Side Bilingual Books" series also has volumes of stories from Spain and Latin America, but I think I'll move on to something a little more meaty and difficult. A little puttering around Amazon has turned up Short Stories in Spanish: New Penguin Parallel Text, which includes stories by Gabriel García Márquez and Isabel Allende. Hmmm!

2007.04.22

To La Mancha!

Tilting at WindmillsDespite that fact that I have several wonderful books glaring at me from the TBR pile, I have decided to saddle up and join the brave knights of Tilting at Windmills in reading The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha. I wasn't planning to read the book any time soon but, entirely by accident, I have managed to acquire both the new Edith Grossman translation and the beautiful quadricentennial edition in Spanish. Since I already had the books, I couldn't pass up the opportunity to read Don Quixote with the great group of readers Dorothy has mustered for this quest. (And in case anyone is wondering, I will be reading the book in English and just dabbling in the Spanish edition to work on my language skills.)

Don Quijote - SpanishDon Quixote - EnglishIf anyone would like to participate, ride on over to Tilting at Windmills and send Dorothy a note. We set off on our journey at the beginning of May, so you still have time to get a copy of the book. ¡Ándale!

P.S. In case you missed it, here is a classic post from a DQ veteran: The Don Quixote Mind/Body Workout.

2007.03.27

Hypothetical Mythology Folklore Fairy Tale Fantasy Reading Challenge, with Shakespeare

Onceupon_2

I am seriously considering joining Carl V.'s spring reading challenge, Once Upon A Time. There are actually several options in this challenge, but the most appealing to me is "Quest 3" which entails reading one book each of mythology, folklore, fairy tale, and fantasy, and finishing with a June reading of A Midsummer Night's Dream. If I were to take up this challenge, this is what I would read, in addition to the Shakespeare:

A note about the image: Carl invited people to come up with their own graphic using his background, and the above is my contribution. If you'd like a downsized version, drop me a line.

2006.08.30

“The Island of Dr. Moreau” by H.G. Wells

I wonder what Darwin would have thought of The Island of Dr. Moreau? That giant of science who showed, among other things, that humans share a common ancestry with "lower animals," might have been interested in a novel about the boundaries between ourselves and our animal cousins. As a nature-lover myself, the idea of being akin to all the wonderful animals on this planet is far from disturbing. I see no malice in predators, as Prendick the unfortunate castaway does, and no shame in an animal's fear of pain, as Moreau the pitiless vivisector does. But reading this book makes me think that a generation after The Descent of Man, English society was still deeply troubled by the thought that they might be of the same substance as creatures they had thought of as soulless, inferior, and created solely for our own use and benefit.

The book gives us three different perspectives on animals. Dr. Moreau, the real monster of the story, clearly possesses a deep hatred for animal qualities, so much so that he is willing to endure exile to continue his horrific experiments.

Each time I dip a living creature into the bath of burning pain, I say, This time I will burn out all the animal, this time I will make a rational creature of my own.

Montgomery, Moreau's right hand man, represents the other extreme. He does not try to control his urges, he befriends and sympathizes with Moreau's creatures, and in the end destroys himself by instigating a sort of anti-human Bacchanalia. Prendick observes:

I felt that for Montgomery there was no help; that he was in truth half-akin to these Beast Folk, unfitted for human kindred.

Prendick represents the middle road between having contempt for animals and becoming one. He shares some of Moreau's scientific curiosity and is not categorically against animal experimentation but, English gentleman that he is, he has his limits. Though he feels the animal in himself rise up in moments of crisis, he is still disgusted by the mixture of animal and human in Moreau's experiments. He does develop some sympathy for the plight of the Beast People, and ends up living with them for a while, but is never truly comfortable around them. He doesn't try to dominate them as Moreau did, but neither does he see them as fit companions for a man, as Montgomery did. When he finally escapes the island and returns to England, he is haunted by the irrational fear that the people around him are not entirely human, especially those of the lower classes. If anything, he clings to the distinction between human and animal even more strongly after his experiences on Dr. Moreau's island.

And what are those distinctions? Two aspects in particular, one mental and one physical, are prominent in the book. The mental distinction is, not surprisingly, rational thought. Though the Beast People do achieve a certain level of intelligence and culture, they eventually revert to their animal nature and instinct reclaims their minds. The physical hallmark of humanity in this book is the human hand. Moreau's only, and surprisingly willing, deference to the pain of his subject is with regards to hands:

…often there is trouble with the hands and claws—painful things that I dare not shape too freely.

Only the Ape Man naturally has five digits, a fact which he takes great pride in as proof of his humanity. Moreau is described as having long, dexterous fingers, with which he performs his surgeries, and which are part of the Beast People's religious litany:

His is the House of Pain
His is the Hand that makes
His is the Hand that wounds
His is the Hand that heals

When he is finally killed by one of his creatures, one of his hands is found nearly severed at the wrist. His companions hands are mentioned too. Montgomery is described as dexterously bandaging Prendicks's arm after it is broken by the escaping Puma Man. Later, Prendick gains respect among the Beast People with the weapons he wields in his hands—a hatchet and stones. They have a deeper bite and longer reach than their natural weapons, teeth and claws. Finally, after returning to England, Prendick takes solace in books, objects that are completely and unalterably human, the work of human hands.

I have withdrawn myself from the confusion of cities and multitudes, and spend days surrounded by wise books, bright windows, in this life of ours lit by the shining souls of men.

Though I don't share the book's views on animal nature, I greatly enjoyed the book itself. This was not my first acquaintance with the story—I saw the 1996 film adaptation recently—so I was not in suspense about the general outline of the story. [SPOILER WARNING!!!] There was a significant thematic difference between the book and the movie version I saw. In the film, Moreau's goal is not "to find out the extreme limit of plasticity in a living shape" but to improve the human race by splicing in strong, animal characteristics. This was done more by biochemical than surgical means, as befits today's technological environment. This shifted the story's concern away from the fear of the animal in us to the ethical aspects of genetic engineering. In the film, Moreau's abomination was not miscegenation but playing God. It actually left me with more to think about than the book did. [END OF SPOILERS]

I greatly enjoyed Wells' clear, precise, evocative, and impeccable English. I suspect many readers might find it a bit dull, but it is a natural fit for my scientific mind. Only on one occasion did I find a sentence that didn't just roll off the page. For those who haven't read the book, here is a sample of his style, describing the moment when Prendick fully appreciates what Moreau has done:

Poor brutes! I began to see the viler aspects of Moreau's cruelty. I had not thought before of the pain and trouble that came to these poor victims after they had passed from Moreau's hands. I had shivered only at the days of actual torment in the enclosure. But now that seemed the lesser part. Before they had been beasts, their instincts fitly adapted to their surroundings, and happy as living things may be. Now they stumbled in the shackles of humanity, lived in a fear that never died, fretted by a law they could not understand; their mock-human existence began in an agony, was one long internal struggle, one long dread of Moreau—and for what? It was the wantonness that stirred me.

I haven't read any other Wells so I don't know if he adopted this style because the narrator was an amateur scientist, or if that is always his way of writing, perhaps reflecting the fact that he himself had studied biology for a time. I shall find out as I intend to read more of his work. For now it's off to the Slaves of Golconda blog and the MetaxuCafé forum to see what other readers thought of this scary little gem.

By the way, did anyone read the 1996 Modern Library edition of the book? Isn't it lovely? This is for colophon fans (I know you're out there!):

The principal text of this Modern Library edition was set in a digitized version of Bembo, a typeface based on an old-style Roman face that was used for Cardinal Bembo's tract De Aetna in 1495. Bembo was cut by Francisco Griffo in the early sixteenth century. The Lanston Monotype Machine Company of Philadelphia brought the well-proportioned letter forms of Bembo to the United States in the 1930's.

About the Great Books

Great Books Online

Great Publishers

Great Libraries

Reference

Reading Groups

Book Arts

  • BOOK ARTS WEB
    A portal for book arts on the web and home of the Book_Arts-L listserv.
  • CANADIAN BOOKBINDERS AND BOOK ARTISTS GUILD
    Papermaking, bookbinding, calligraphy, printing, illustration...everything that goes into making fine books.
  • COUNTERSPACE
    "A website dedicated to typography and its history."
  • LETTER ARTS REVIEW
    "Internationally recognized as the preeminent magazine for calligraphers and lettering artists..."
  • UNSEEN HANDS: WOMEN PRINTERS, BINDERS, AND BOOK DESIGNERS
    "Women have been involved in printing and the making of books ever since these crafts were first developed. Even before the advent of movable type, there was a strong tradition of women producing manuscripts in western European religious houses."

Illuminated Manuscripts

Appurtenances

Other Good Stuff

Art

Latin

Just For Fun

Be Prepared

  • THANKS FOR READING!